Torok Wuat Wa'i-Syair Doa Perutusan Orang Manggarai
Kanisius Teobaldus Deki
Busana Adat Dalam Acara Sakral Manggarai (foto: Jimy Carvalo).
Dénge di’a lite mori agu ngaran bate jari agu dedek, nénggitu kole lite éma lopo agu énde lopo ata poli benta lé dewa, we’e nggér le mori dedek. Ai danong, pati uma té ciwal kudu mangan na’ang bara agu wengko wéki, kudu mangan tua hang gula, rémong hang leso agu paeng hang mane. Uwa té ho’on ga, lé sekolah mangan kerja kudu itan di’a cumang cama tuang. Kaing agu tegi kali, kamping ite morin agu ngaran, nénggitu kole ngasang céki agu wura ata le liang tana, le liang watu. Poro par koe neho ntala nain hia….(nama) gerak koe neho wulang, terang koe neho leso one tugas ko kerja diha. Paka curup agu hae uku hi…. (nama) weko luju koe mu’un, jejang agu hae kerjan neho emas koe leman. Eme mangas ata da’at du bantang agu hae atan, agu eme mangas ruakn ge hae dungkang poro na’a ngger wa rakn nggér eta lemas teing nail eme kudu nganceng sengetn agu nai lembak kudu jiri neho éma laingn. Ho’o de manuk ga adak wuat dia wa’i ngo one tempat tugas cumang cama tuang boto mas agu macak lé hae atan, manuk keta laing tu’ung hau manuk paka cékel ndéng, wa’i déri, bombong pesum, langkas majam.(Dengarlah hai Tuhan Pemilik
dan Pencipta, demikian pula kalian hai para leluhur yang telah dipanggil sang
khalik, kembali ke rumah Tuhan Pemilik. Dahulu kala lahan tanah dibagikan untuk
menghasilkan nafkah hidup sehari-hari. Namun di zaman ini, sekolah adalah jalan
untuk menemukan kerja yang baik. Kami berharap dan memohon kepada Tuhan,
demikian juga untuk para roh leluhur yang telah berpulang, biarlah hidupnya
(sebut nama) bersinar seperti bintang, bercahaya seperti bulan, seperti
matahari di tempat tugasnya. Dalam seluruh tutur katanya terukur-bijak,
pembawaan dirinya bersahaja. Jikalau dalam pola pergaulan ada pihak yang
sengaja menjatuhkan atau menghancurkannya, biarlah hati dan nuraninya tetap
terjaga, terbentengi hidupnya sehingga ia memiliki kebijaksanaan hidup dan
berperbawa sebagai tetua. Inilah ayamnya untuk melangsungkan upacara wuat wa’i,
dalam menghantar anak kita ini dengan maksud agar bertemu dengan siapapun
menjadi saudara dan terhindar dari segala pertentangan yang menghancurkan.
Inilah ayam dalam kesejatiannya, ayam purna dengan tanda terbaca.
Toe
kali mana ho’o manuk ga kudu wuat dia wa’i, ngont toe par neho ntala, toe gerak
neho wulang, toe terang neho léso nain hi….(nama)
one tugas diha. Ngont curup agu hae ukun toe neho luju mu’un, toe neho emas
leman. Ngont eme mangas tombo data du bantang agu hae atan agu mangas ruakn agu
hae dungkang, toe na’a nggér wa ruku, toe nggér eta lemasn, toe teing nail eme
agu lembak kudu jiri neho ema laingn, cau te manuk, pecing one pening, tura one
urat, rao ranggi mbolot to’ong manuk ho’o tae kong toton mora pesu.
(Itulah maksud kami, namun
nyatanya tidak mendapat restu, dia ternyata tak bersinar seperti bintang, tak
bercahaya seperti bulan, terangnya tak berpendar seperti matahari di tempat dia
berjuang atau bertugas. Relasi dengan sesamanya terancam hancur, perkataannya
menimbulkan dengki dan menciptakan permusuhan, perilakunya tak menyenangkan,
hati dan pikirannya mencerminkan ketidak-bijaksanaan, dia tak bisa bertindak sebagai
tetua yang diandalkan, nyatakan tandanya dalam usus dan hati ayam, tak terbaca
maksud, tak diketahui restu).
Somba…,
ite mori, nénggitu kole ngasang céki agu wura, ho’og de manuk ga adak wuat di’a
wa’i, kaing agu tégi kamping ite mori. Paka par koe neho ntala nain hia, gerak
neho wulang terang neho leso, paka nggér wa raka nggér eta lemas paka teing nai
eme agu nai lembak kudu jiri neho ema laing one tugas diha, ho’og de manuk ga
adak teing hang, manuk keta laing tu’ung paka cékel ndéng, wa’i déri, bombong
pesu, langkas majan.
(Ampunilah kami ya Tuhan,
demikian juha hai kalian roh leluhur, inilah ayamnya dalam acara perutusan ini
dengan maksud memohon dan meminta kerahiman kalian. Haruslah
dia bersinar seperti bintang, bercahaya bagaikan bulan, terang benderang
seperti matahari seluruh perjuangan dan hidupnya. Biarlah dia memiliki
kebijaksanaan hidup dan perbawa sebagai tetua. Berilah tandanya dalam usus dan
empedu, terbaca maksud dan restu kalian).
Cala mangas kose agu keba de jing daat ata mai pande rowa
wéki agu wakar diha one kerjan ko tugas, one lésos saled one waes laud….sambung
di’a one urat manuk ho’o…
(Jikalau
ada segala niat jahat, setan pengganggu dan penghalang yang datang mematikan
jiwa dan semangatnya dalam seluruh karya pelayanannya di tempat tugas, buanglah
semua itu bersamaan dengan terbenamnya mentari, juga dalam air yang
mengalir…nyatakanlah di dalam usus, terbaca restu pertanda baik…)
Comments
Post a Comment